ゆとり世代の申し子。資産運用、子育て、英語に興味がありがち。

純ジャパ、どうにかTOIEC950点、海外営業担当で悪戦苦闘。海外営業担当者が仕事で使える英文ビジネスメールを絶賛勉強中(紹介中)です。

英語のビジネスメールで使われる「略語」TBDやCOBは何を表す?

こんにちは、ゆとりです。 今の部署に移動して、メールのやりとりが全て英語になりました。その中で、初めのうち戸惑ったのは、突如現れる英語の略語!この単語何だろ?と調べることが何度もありました。 今回はビジネスシーンの英語メールでよく使われる英…

英語のビジネスメールで使えるスマートな結びや締め

こんにちは、ゆとりです。 英文のビジネスメールを書く上で、どのように締めくくるべきか、悩むことがあると思います。日本語であれば「何卒よろしくお願いいたします」と使い勝手の良いセンテンスがありますが、英語にはありません。今回は、私が英文メール…

「はじめまして」を英語のメールで伝えるには?

こんにちは、ゆとりです。 今日は、ビジネスメールで初対面の人に連絡を送るときの文面についてご紹介したいと思います。私の取引先は既存お客様が多いためあまり多くないですが、それでも社内の別の部署の人を紹介してもらうなど、初対面の挨拶に出くわすこ…

「何か不明な点がございましたら〜」を英語のメールで表現すると…ニュアンスの違いは?

こんにちは、働くゆとりです。 今日もいつも通り、海外にいる顔が見えないお客様へメールを返信するところから1日が始まります。分からない単語や表現は逐一辞書で調べて、せっせと返信します。 今日は文末の決まり文句?とも言える「何か不明な点がございま…

「返事が遅れてごめん」を英語のメールで書くと…ニュアンスの違いは?

こんにちは、働くゆとりです。 毎日英語メールを作成するのですが、よく使うのが「返事が遅れてごめん」というフレーズです(仕事が遅いのがバレますね…) 英語には敬語がないと言われますが、丁寧な言い方は存在します。いくつか言い回しがあるので、相手先…

このブログについて

初めまして、ブログをご覧いただきありがとうございます。働くゆとりと申します。 私は、生まれも育ちも日本。 両親も生粋の日本人で、幼少期の海外との関わりと言ったら、テレビで見るニュースやALTの先生という環境で育ちました。 そんな私でも、今はTOEIC…